Thermador PRG304GH Installation manual

Manual is about: PROFESSIONAL PRO HARMONY

Summary of PRG304GH

  • Page 1

    Installation manual for thermador professional tm pro harmony ® gas ranges manuel d'installation pour les cuisinières de gaz thermador mc professional pro harmony mc manual de instalaciÓn para estufas de gas thermador professional tm pro harmony ® models/ modèles/ modelos: prg304gh prg364gdh prg366g...

  • Page 3: Table of Contents

    Table of contents questions? 1-800-735-4328 www.Thermador.Com we look forward to hearing from you! This thermador ® appliance is made by bsh home appliances corporation 1901 main street, suite 600 irvine, ca 92614 safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 4: Safety

    English 1 safety important safety instructions read and save these instructions before you begin important: save these instructions for the local gas inspector’s use. Installer: please leave these installation instructions with this unit for the owner. Owner: please retain these instructions for fut...

  • Page 5

    English 2 important safety instructions read and save these instructions gas type verification verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. Ranges are certified for use with only natural gas or propane (lp) gas....

  • Page 6: Installation

    English 3 installation planning information before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the important safety instructions located at the beginning of the manual. Remove all tape and packaging before using the appliance. Please, recycle the packaging material, a...

  • Page 7: Step 2: Cabinet Preparation

    English 4 step 2: cabinet preparation • the range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to acce...

  • Page 8

    English 5 installation clearances figure 1: cabinet clearances for gas supply & electrical zones see figure 4. Zone sizes & positions differ according to model. 30" (762 mm) min from bottom of overhead hood to cooking surface 36" (914 mm) min. If hood contains combustible materials 30" (762 mm) min ...

  • Page 9

    English 6 figure 2: installation clearances with a high shelf or low backguard as defined in the “national fuel gas code” (ansi z223.1, current edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ansi z21.1 scope and are not certified by csa. Clearances of less than 12” (305 mm) ...

  • Page 10

    English 7 figure 3: installation clearances with a flush island trim as defined in the “national fuel gas code” (ansi z223.1, current edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ansi z21.1 scope and are not certified by csa. Clearances of less than 12” (305 mm) must be ap...

  • Page 11

    English 8 gas and electric supply zones notice: — if not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. — make sure all users know where and how to shut off the gas supply to the range. — any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor under t...

  • Page 12: Step 3: Unpacking and Moving

    English 9 note: the range is designed for flush installation to the back wall. For a successful installation, it may be necessary to reposition the gas supply line and electrical cord as the range is pushed back to its final position. -- suggestion: this may be accomplished by carefully pulling on a...

  • Page 13

    English 10 moving the range due to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom. Notice: the electric wire diagrams and schematics are attached behind the kick panel, and should not be removed...

  • Page 14: Device

    English 11 step 4: installing the anti-tip device for all ranges, an anti-tip device must be installed as per these instructions. Attention – property damage • contact a qualified installer or contractor to determine the proper method for drilling holes through the wall or floor material (such as ce...

  • Page 15

    English 12 mounting anti-tip bracket the floor mounted bracket shall be installed as follows: 1. Place bracket on floor in position shown in figure 7. • 30” and 36” bracket may be used in either corner of the installation area. 2. Secure to floor and wall stud using the (4) 1½” (38 mm) phillips head...

  • Page 16: Step 5: Gas Requirements and

    English 13 step 5: gas requirements and hookup verify the type of gas being used at the installation site. As shipped from the factory, units are configured for use with only natural gas or propane (lp) gas. Make certain the range matches the type of gas available at this location. These ranges are ...

  • Page 17

    English 14 figure 9: gas supply connection ¾” (19 mm) flex line adapter adapter 30” & 36” gas inlet location 30” & 36” gas inlet location 30” & 36” gas inlet location 48” gas inlet location 48” gas inlet location 48” gas inlet location ¾” (19 mm) external threads ½” (12.7 mm) internal threads { or m...

  • Page 18

    English 15 step 6: electrical requirements, connection & grounding before installing, turn power off at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned on accidentally. For these gas range models, a neutral supply wire must be provided from the power source (breaker) because...

  • Page 19: (Optional)

    English 16 step 7: backguard installation (optional) installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Observe all local codes and ordinances. Backsplash installation (pa [30, 36, 48] jbs) the backsplash must be installed prior to installing an overhead ho...

  • Page 20

    English 17 installing a backsplash with a keep hot shelf a hood can be installed first if the backsplash is to be installed with a keep hot shelf given that the keep hot shelf covers the top mounting screws of the backsplash. To protect against scratches, leave protective film on the backsplash unti...

  • Page 21

    English 18 keep hot shelf (khs [30, 36, 42, 48] qs) 1. Tape the templates included with the keep hot shelf to the wall accordingly: • tape the sheet titled left hand template to bottom and left end of hood. Align the bottom line of hood with the top line of the template. • tape the sheet titled righ...

  • Page 22

    English 19 backguard installation when installing against a combustible surface, a high shelf or low backguard is required. A thermador tm high shelf or low backguard must be purchased separately. See “installation clearances” on page 5. When using the flush island trim, thermador recommends a minim...

  • Page 23

    English 20 high shelf assembly 1. Remove protective plastic. 2. Slide the shelf onto the backguard panel. 3. Install the included stainless screws along the topside of shelf and into the back of the shelf. 4. Begin with backguard installation. Backguard installation 1. Depending on model, remove the...

  • Page 24: Step 8: Door Removal and

    English 21 step 8: door removal and adjustment to remove the oven door to reinstall the oven door to check door fit and operation: 1. Open and close the door slowly to test the movement and the fit of the door to the oven cavity. Do not force the door to open or close. If the door is properly instal...

  • Page 25: Step 9: Placing and Leveling

    English 22 4. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large torx-head screw located directly below the hinge receiver with a t-20 torx driver. Rotate each screw respective to its side and direction the door needs to be adjusted (figure 22). Data r...

  • Page 26

    English 23 6. With the range in the installed position, the final height adjustments are made to the two front legs to ensure proper alignment to the counter top. Figure 25: adjusting the height of the range correct! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher ...

  • Page 27

    English 24 griddle tilt adjustment (not all models) if the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws under the b...

  • Page 28: Step 10: Burner Test

    English 25 step 10: burner test install any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully ch...

  • Page 29: Installer Checklist

    English 26 installer checklist f specified clearances maintained to cabinet surfaces. F unit level – front to back – side to side. F burner caps positioned properly on burner bases. F all packaging material removed. F a flush island trim or backguard attached according to instructions. F kick panel ...

  • Page 30: Table Des Matières

    Table des matières cet appareil électroménager de thermador mc est fait par bsh home appliances ltd. 6696 financial drive, unit 3 mississauga, on l5n 7j6 des questions? 1-800-735-4328 www.Thermador.Ca nous attendons de vos nouvelles! Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Français 1 consignes de sécurité consignes de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions avant de commencer important : conservez ces instructions pour l’inspecteur de la société gazière de votre localité. Installateur : veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil ...

  • Page 32

    Français 2 consignes de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions vérification du type de gaz vérifiez le type de gaz fourni sur les lieux d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont certifiées pour une utilisat...

  • Page 33: Consignes D'Installation

    Français 3 consignes d'installation renseignements de planification avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité importantes apparaissant au début du manuel. Enlevez tout le matériel d’emballage et les étiquettes...

  • Page 34: Étape 2 : Préparation Des

    Français 4 3. Air d’appoint : • compte tenu de l’important volume d’air requis, il est recommandé de prévoir un apport d’air de l’extérieur. Cet aspect revêt une importance particulière pour les maisons bien isolées et très étanches. Étape 2 : préparation des armoires • la cuisinière est un appareil...

  • Page 35

    Français 5 espaces libres pour l’installation figure 1 : espace libre – armoires pour les zones d’arrivée d’électricité et de gaz, voir la figure 4. La dimension et la position de ces zones diffèrent selon le modele. 30 po (762 mm) min. Entre le dessous de la hotte et la surface de cuisson. 36 po (9...

  • Page 36

    Français 6 figure 2 : installation avec dosseret bas ou étagère haute comme défini dans le « code national du gaz combustible » ansi z223.1 – édition actuelle. Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas précisés dans la norme ansi z21.1 et ne sont pas certifiés par la csa. To...

  • Page 37

    Français 7 figure 3 : installation avec garniture d'îlot encastrée 28 po (711 mm) 27¼ po (692 mm) 24 po (610 mm) max. Recess depth saillie 23 po (584 mm) 44⅞ po (1140 mm) dégagement total installation avec garniture d’îlot encastrée 24⅝ po (625 mm) 24¾ po (629 mm) si une paroi intérieure est utilisé...

  • Page 38

    Français 8 alimentation de gaz et électrique note : • s’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuelle d’arrêt de gaz à un endroit facile d’accès. • assurez-vous d’indiquer à tous les utilisateurs où se trouve l’approvisionnement en gaz de la cuisinière et de leur montrer comment la...

  • Page 39: Étape 3 : Déballage Et

    Français 9 note : la cuisinière est conçue pour être presque parfaitement alignée avec le mur arrière. Pour une installation réussie, il peut être nécessaire de reposition4ner le tuyau d’approvisionnement en gaz et le cordon électrique lorsque la cuisinière est poussée à son emplacement définitif. -...

  • Page 40

    Français 10 déplacement de la cuisinière en raison du poids de la cuisinière, il convient d’utiliser une plate-forme à roulettes souples pour la déplacer. Le poids doit être uniformément réparti sur la plate-forme. Note : le schéma du câblage électrique se trouve derrière le panneau de seuil (plinth...

  • Page 41: Étape 4 : Installation Du

    Français 11 Étape 4 : installation du dispositif anti-bascule attention - dommages À la propriÉtÉ : • communiquez avec un installateur ou un entrepreneur qualifié pour déterminer la méthode convenable à adopter pour percer des trous dans le revêtement des murs ou du plancher (comme des tuiles de cér...

  • Page 42

    Français 12 préparez les trous des emplacements de fixation tel qu'indiqué ci-dessous : • pour les murs, montants de mur ou planchers en bois massif ou en métal, percez des trous de guidage de 3,2 mm (1/8 po). • pour les murs ou les sols de type préfabriqué, carton- plâtre ou autres matériaux mous, ...

  • Page 43: Étape 5 : Exigences De

    Français 13 Étape 5 : exigences de l'alimentation en gaz et raccordement vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière est installée. Celle-ci sont préparée à l’usine avant expédition pour être alimentée seulement par du gaz naturel ou du gaz propane. La cuisinière doit correspondre a...

  • Page 44

    Français 14 figure 9 : raccordement à l'approvisionnement de gaz { emplacement de l’entrée de gaz pour les modèles de 30 po et 36 po emplacement de l’entrée de gaz pour les modèles de 30 po et 36 po emplacement de l’entrée de gaz pour les modèles de 30 po et 36 po emplacement de l’entrée de gaz pour...

  • Page 45

    Français 15 Étape 6 : exigences pour l’alimentation électrique, le branchement et la mise à la terre avant d'effectuer l'entretien de l'appareil, débranchez toujours le cordon d'alimentation électrique de la prise murale. Verrouillez le panneau de service pour empêcher la mise en circuit accidentell...

  • Page 46

    Français 16 Étape 7 : installation du dosseret (optionnel) les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions. Respectez tous les codes et règlements locaux. Installation du dosseret de protection (pa [30, 36, 48] jbs) le dosseret de prote...

  • Page 47

    Français 17 installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud la hotte peut être montée en premier si le dosseret de protection est installé avec une étagère garde-chaud puisque cette étagère couvrira les vis de montage supérieures du dosseret de protection. Pour protéger le doss...

  • Page 48

    Français 18 Étagère garde-chaud (khs [30,36,42,48] qs) 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit : • collez la feuille intitulée left hand template au coin inférieur gauche de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne sup...

  • Page 49

    Français 19 installation du dosseret lors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas. Vous pouvez vous acheter séparément ces articles thermador mc . Consultez la “” à la page 5 pour obtenir plus de renseignements sur les espaces libre...

  • Page 50

    Français 20 assemblage de l'étagère haute 1. Enlevez la pellicule de protection en plastique. 2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du dosseret. 3. Fixez les cinq vis en inox le long de la partie supérieure de l’étagère et 12 vis en inox dans la partie arrière de l’étagère. 4. Commencez l’...

  • Page 51: De La Porte

    Français 21 Étape 8 : retrait et installation de la porte retrait de la porte réinstallation de la porte vérification de l’installation et du fonctionnement de la porte : 1. Ouvrez et fermez la porte lentement pour vous assurer qu’elle bouge normalement et qu’elle s’adapte bien à la cavité du four. ...

  • Page 52: Étape 9 : Mise En Place Et

    Français 22 4. Vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis torx t-20 la vis torx de la charnière, située directement au-dessus de la fente de la charnière. Tournez la vis jusqu’à ce que la porte soit correctement alignée (figure 21) . Plaque signalétique l...

  • Page 53

    Français 23 6. Lorsque la cuisinière se trouve à son emplacement définitif, ajustez les deux pattes avant pour l'aligner avec le comptoir. Figure 25 : réglage de la hauteur de la cuisinière correct! – les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisinière soient à la même ha...

  • Page 54

    Français 24 réglage de l'angle du gril (certains modèles) si la cuisinière est dotée d'un gril électrique, vérifiez le réglage du cadre en versant 2 cuillères à soupe d'eau sur la surface. L'eau devrait glisser lentement vers le bac à graisse. Si ce n'est pas le cas, corrigez l'angle à l'aide des de...

  • Page 55

    Français 25 Étape 10 : test des brûleurs installez tous les éléments libres, comme les capuchons et les grilles des brûleurs, ayant été retirés précédemment. Assurez-vous que les capuchons des brûleurs sont adéquatement placés sur les bases des brûleurs. Avant de vérifier le fonctionnement de l'appa...

  • Page 56

    Français 26 liste de vérification pour l’installateur f les espaces libres spécifiés jusqu’à la surface des armoires sont respectés. F nivellement de l’appareil – avant/arrière – latéralement. F les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur les bases des brûleurs. F tout le matériel d’emballage a é...

  • Page 57: Índice De Materias

    Índice de materias este electrodoméstico de thermador ® está hecho por bsh home appliances corporation 1901 main street, suite 600 irvine, ca 92614 ¿preguntas? 1-800-735-4328 www.Thermador.Com ¡esperamos oír de usted! Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    Español 1 instrucciones de seguridad instrucciones importantes de seguridad lea todas las instrucciones antes de continuar antes de empezar importante: guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Instalador: deje esas instrucciones de instalación con...

  • Page 59

    Español 2 instrucciones importantes de seguridad lea todas las instrucciones antes de continuar verificación del tipo de gas verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Todos los modelos están certificados p...

  • Page 60: Información De Instalación

    Español 3 información de instalación información de planificación antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las instrucciones importantes de seguridad al principio del manual. Paso 1: requisitos de ventilación consulte la guía de planificación de ventilación ...

  • Page 61: Paso 2: Preparación De Los

    Español 4 paso 2: preparación de los armarios • la estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe instalarla dejando los espacios libres que se muestran en la “figura 1: espacio libre para los armarios”. Los mismos espacios libres se aplican a instal...

  • Page 62

    Español 5 espacios libres para la instalación figura 1: espacios libres de los gabinetes para las zonas de entrada de la electricidad y del gas, vea la fig. 4. Las dimensiones y la ubicación de estas zonas difieren según el modelo. 30 30 30 pulg. (762 mm) min. Pulg. (762 mm) min. Pulg. (762 mm) min....

  • Page 63

    Español 6 figura 2: instalación con “consola de protección o “estant de ollas” tal como se define en el “código nacional de gas combustible” ansi z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ansi z21.1 y no están certificados por la csa. L...

  • Page 64

    Español 7 figura 3: instalación con “moldura de isla al ras” tal como se define en el “código nacional de gas combustible” ansi z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ansi z21.1 y no están certificados por la csa. Los códigos locales...

  • Page 65

    Español 8 suministro eléctrico y de gas nota: • si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. • asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas de la estufa. • se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared det...

  • Page 66: Paso 3: Desempacar Y Mover

    Español 9 nota: la estufa está diseñada para estar nivelada casi perfectamente con la pared trasera. Para lograr una instalación exitosa, puede ser necesario que tenga que volver a colocar la línea de suministro de gas y los cables eléctricos según va empujando la estufa hacia su posición final. • s...

  • Page 67

    Español 10 mover la estufa debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar soportado uniformemente sobre la parte inferior. Nota el diagrama del cableado eléctrico se encuentra detrás del rodapié. No se debe quitar, excepto por un técnic...

  • Page 68: Paso 4: Instalación Del

    Español 11 paso 4: instalación del dispositivo antivuelco para todas las estufas, se debe instalar un dispositivo antivuelco siguiendo las instrucciones. PrecauciÓn — daÑos a la propiedad: • contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificio...

  • Page 69

    Español 12 prepare orificios según indicados abajo: • para paredes, pernos de pared o pisos hechos de madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8 pulg (3 mm). • para paredes o pisos hechos de muro seco, tablaroca u otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) a una profundidad ...

  • Page 70: Paso 5: Requisitos De Gas Y

    Español 13 paso 5: requisitos de gas y conexiones verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Las unidades vienen configuradas de fábrica para uso exclusivamente con gas natural o gas propano (lp). Asegúrese de que la estufa coincida con el tipo de gas disponible en ese l...

  • Page 71

    Español 14 figura 9: conexión al suministro de gas ubicación de la entrada de ubicación de la entrada de ubicación de la entrada de gas de los modelos de 48 pulg. Ubicación de la entrada de gas de los modelos de 48 pulg. Válvula manual de cierre de gas conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) rosca exte...

  • Page 72

    Español 15 paso 6: requisitos eléctricos, conexión y puesta a tierra antes de proceder a la instalación, apague la alimentación en el panel de servicio. Bloquéelo para impedir el encendido accidental de la alimentación. Estos modelos de estufas de gas requieren un cable de alimentación neutro de la ...

  • Page 73

    Español 16 paso 7: instalación de la consola trasera (opcional) los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones. Observe todos los códigos locales. Instalación de la consola trasera de protección (pa [30,36, 48] jbs) se debe instalar la ...

  • Page 74

    Español 17 instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente se puede instalar primero la campana si instala la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente ya que este estante cubrirá los tornillos de fijación superiores de la consola trasera de protecci...

  • Page 75

    Español 18 estante guarda-caliente (khs [30,36,42,48] qs) 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: • pegue la hoja titulada left hand template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea su...

  • Page 76

    Español 19 instalación de la consola trasera baja cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto thermador ® . Vea la sección sobre los espacios libres en la página 6...

  • Page 77

    Español 20 ensamblaje del estante alto 1. Quite la lámina de protección de plástico. 2. Inserte el estante en las guías de la consola trasera baja. 3. Fije cinco tornillos de acero inoxidable a lo largo de la parte superior del estante y doce tornillos de acero inoxidable en la parte trasera del est...

  • Page 78: Puerta

    Español 21 paso 8: quitar y reinstalar la puerta para quitar la puerta de la hornilla para reinstalar la puerta de la hornilla verificación de la instalación y del funcionamiento de la puerta 1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de que se mueva normalmente y que esté ajustada a la c...

  • Page 79: Paso 9: Colocar Y Nivelar La

    Español 22 4. Puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente abajo de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga falta para alinear correctamente la puerta. Placa con información del aparato la placa con información del aparato mu...

  • Page 80

    Español 23 figura 25: ajuste de la altura de la estufa ¡correcto! – las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la misma altura que los armarios ¡precauciÓn! No utilice la estufa si los paneles laterales están más bajos que la encimera. Las altas temperaturas de la...

  • Page 81

    Español 24 ajuste de inclinación de la plancha (no todos los modelos) si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El agua debería bajar lentamente al colector de gr...

  • Page 82: Paso 10: Pruebas De

    Español 25 paso 10: pruebas de quemador instala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador asienten apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de probar la operación de la unidad, ve...

  • Page 83

    Español 26 lista de chequeo del instalador f se respetaron los espacios libres especificados hasta la superficie de los armarios. F nivelación del aparato – delante/detrás – lateral- mente. F tapas de quemadores correctamente colocadas sobre las bases de quemadores. F se quitó todo el material de em...

  • Page 84

    Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in canada. Thermador ® is not responsible for products which are transported from the u.S....

  • Page 85: Thermador

    Thermador ® service/entretien/mantenimiento 1901 main street, suite 600, irvine, ca 92614 • 800-735-4328 • www.Thermador.Com 9000942449 • rev. A • 5u05mq• © bsh home appliances corporation, 05/14 service we realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to sup...