Makita 4105KB Instruction Manual

Manual is about: Dustless Cutter

Summary of 4105KB

  • Page 1

    Dustless cutter instruction manual diamantschneider betriebsanleitung przecinarka bezpyłowa instrukcja obsługi Беспылевой режущий станок Инструкция по эксплуатации 4105kb.

  • Page 2

    2 2 3 4 7 6 5 9 8 3 4 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 1.

  • Page 3

    3 14 15 17 16 9 10 11 12.

  • Page 4

    4 symbols the followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole die folgenden symbole werden für die maschine verwendet. Machen sie sich vor der benutzung unbedingt mit ihrer bedeutung vertraut. Symbole poniższe symbole używane są do opisu u...

  • Page 5

    5 english explanation of general view 1 blade cover 2 wrench 3 diamond wheel 4 outer flange 5 socket wrench 6 tighten 7 loosen 8 inner flange 9 hex bolt 10 wing nut 11 base 12 dust spout 13 switch trigger 14 restart button 15 limit mark 16 brush holder cap 17 screwdriver specifications model 4105kb ...

  • Page 6

    6 20. Check damaged parts before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and per- form its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and a...

  • Page 7

    7 operation (fig. 10) hold the tool firmly. Set the base plate on the workpiece to be cut without the wheel making any contact. Then turn the tool on and wait until the wheel attains full speed. Now simply move the tool forward over the workpiece surface, keeping it flat and advancing smoothly until...

  • Page 8

    8 deutsch Übersicht 1 seitliche schutzabdeckung 2 gabelschlüssel 3 diamantscheibe 4 außenflansch 5 steckschlüssel 6 festziehen 7 lösen 8 innenflansch 9 sechskantschraube 10 flügelschraube 11 grundplatte 12 absaugstutzen 13 ein-/aus-schalter 14 rückstelltaste 15 verschleißgrenze 16 kohlebürstenkappe ...

  • Page 9

    9 15. Ziehen sie den netzstecker bei nichtgebrauch, vor der wartung und beim werkzeugwechsel, wie zum beispiel sägeblatt, bohrer und maschinenwerkzeugen aller art. 16. Lassen sie keine werkzeugschlüssel stecken Überprüfen sie vor dem einschalten, daß die schlüssel und einstellwerkzeuge entfernt sind...

  • Page 10

    10 einstellung der schnittiefe (abb. 5) lösen sie die flügelschraube an der tiefeneinstellung und stellen sie die gewünschte schnittiefe im verstellbe- reich des langloches ein. Anschließend ziehen sie die flügelschraube wieder fest. Vorsicht: nach einstellung der schnittiefe drehen sie die flügel- ...

  • Page 11

    11 polski wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 1 pokrywa ostrza 2 klucz 3 tarcza diamentowa 4 kołnierz zewnętrzny 5 klucz nasadkowy 6 zakręcanie 7 odkręcanie 8 kołnierz wewnętrzny 9 Śruba sześciokątna 10 nakrętka motylkowa 11 podstawa 12 dysza pyłu 13 spust włącznika 14 przycisk restartowa...

  • Page 12

    12 11. Uważaj na przewód sieciowy nigdy nie noś urządzenia trzymając za przewód i nie odłączaj go od gniazda przez pociągnięcie przewodu. Chroń przewód przed ciepłem, olejem i ostrymi krawędziami. 12. Pewnie mocuj obrabiane elementy użyj ścisków lub imadła do zamocowania obrabianych elementów. Jest ...

  • Page 13

    13 regulacja głębokości cięcia (rys. 5) odkręć nakrętkę motylkową na mierniku głębokości i przesuń podstawę w górę lub w dół. Po ustawianiu żądanej głębokości cięcia zablokuj podstawę zakręcając nakrętkę motylkową. OstrzeŻenie: po regulacji głębokości cięcia zawsze zakręć mocno nakrętkę motylkową. T...

  • Page 14

    14 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1 Кожух лезвия 2 Гаечный ключ 3 Алмазный режущий диск 4 Внешний фланец 5 Торцевой гаечный ключ 6 Завинтить 7 Отвинтить 8 Внутренний фланец 9 Шестигранный болт 10 Крыльчатая гайка 11 Основание 12 Выпускное отверстие для пыли 13 Пусковой механизм 14 Кнопка повто...

  • Page 15

    15 15 15 8. Одевайтесь правильно Не одевайте свисающую одежду или украшения. Они могут попасть в движущиеся части. При работе на улице рекомендуется одевать резиновые перчатки и нескользящую обувь. Одевайте предохранительный головной убор для убирания длинных волос. 9. Используйте защитные очки и пр...

  • Page 16

    16 16 16 10. Никогда не пытайтесь выполнять резку инструментом, удерживаемым в тисках вверх дном. Это может привести к серьезным несчастным случаям, потому что это чрезвычайно опасно. (Рис. 1) 11. Перед тем, как положить инструмент после завершения резки, убедитесь в том, что режущий диск полностью ...

  • Page 17

    17 17 17 Только для европейских стран Шум и вибрация eng006-1 Типичные А-взвешенные уровни шума составляют уровень звукового давления 98 дБ (А). уровень звуковой мощности 111 дБ (А). – Надевайте защиту для ушей. – Типичное взвешенное значение квадратного корня ускорения составляет 4 м/с 2 . ЕС ДЕКЛА...

  • Page 18

    18 18 18.

  • Page 19

    19 19 19.

  • Page 20

    Makita corporation 883307b209.