Jenn-Air PRO-STYLE User Manual - Ave

Other manuals for PRO-STYLE: Use & Care Manual, User Manual, Use And Care Manual
Manual is about: DUAL-FUEL

Summary of PRO-STYLE

  • Page 1

    J enn -a ir d ual -f uel d owndraft s lide -i n r ange j enn -a ir d ual -f uel d owndraft s lide -i n r ange p ro s tyle u ser g u i d e form no. B/06/02 part no. 8113p365-60 74005521 © 2002 maytag appliances sales co. Litho u.S.A . Safety instructions .................................................

  • Page 2: Mportant

    I mportant s afety i nstructions 1 installer: please leave this manual with this appliance. Consumer: please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model number –– –– –– –– –– –– –– –– –– serial number –– –– –– –– –– –– –– –– –...

  • Page 3

    2 never leave children alone or unsuper- vised near the appliance when it is in use or is still hot. Never allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool i...

  • Page 4: Mportant

    3 i mportant s afety i nstructions , cont . Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before moving or replacing food. Never use aluminum foil inside the grill area, to cover oven racks or oven bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or damage to the applian...

  • Page 5: Ave

    S ave t hese i nstructions for f uture r eference jenn-air’s ventilation system is designed to capture both cooking fumes and smoke from the cooktop surface. If the system does not, these are some ducting installa- tion situations to check: • 6" diameter round or 3 1 / 4 " x 10" rectan- gular ductin...

  • Page 6: Urface

    5 settings uses hi use hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook. An intermediate flame size is used to continue cooking. Food will not cook any faster when a higher flame setting is u...

  • Page 7

    C ooktop notes: 6 • a properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a service technician to adjust. (adjus...

  • Page 8: Urface

    7 s urface c ooking , cont . U sing the g rill • before the first use, wash grill grates in hot soapy water, rinse and dry. Then “season” the surface by wiping on a thin coating of cooking oil. Remove excess oil by wiping with paper towel. This procedure should be repeated when either: a) cleaning i...

  • Page 9

    8 v entilation s ystem the built-in ventilation system removes cooking vapors, odors and smoke from foods prepared on your cooktop and grill. • to operate the ventilation sys- tem manually, push the vent fan switch located on the con- trol panel. • the ventilation system will operate au- tomatically...

  • Page 10: Rill

    9 preheat grill on hi 5 minutes, for best flavor. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ...

  • Page 11: Ven

    O ven c ooking f unction p ads • press the desired pad. • press the appropriate number pads to enter time or temperature. • a beep will sound when any pad is pressed. • a double beep will sound if a program- ming error occurs. Note: four seconds after entering the number, the time or temperature wil...

  • Page 12: Ven

    O ven c ooking , cont . 11 c ook t ime /s top t ime use to program the oven to start and stop automatically. 1. Press bake, convect bake, or con- vect roast pad. Press the appropriate number pads for desired temperature. 2. Press cook time pad. Press the ap- propriate number pads to enter cooking ti...

  • Page 13

    12 hours or until the stop/clear pad is pressed. • option 3 (default option): one beep at the end of the timer operation, then, no other beeps. Setting the timer beeps: 1. Press the timer and stop/clear pads at the same time and hold for three seconds. • a single beep will sound. • display will show...

  • Page 14: Ven

    O ven c ooking , cont . 13 b aking and r oasting notes: • if more than 30 seconds elapse be- tween pressing a function pad and pressing a number pad, the display will return to the previous display. • to recall the set temperature during preheat, press the appropriate bake, convect bake or convect r...

  • Page 15

    14 notes: broiling • hi broil is used for most broiling. Use lo broil when broiling longer cooking foods to allow them to cook to well done without excessive browning. • a cooling fan will automatically turn on during broiling. If it does not operate, contact an autho- rized servicer. • never cover ...

  • Page 16: Ven

    15 lock 1 :00 bake delay cook stop time r clean roast broil d rying p ad for drying fruits, vegetables, herbs, etc. Use a drying rack for best results. It allows air to circulate evenly around the foods. 1. Press the drying pad. • 000, the oven icon and convection fan icon will appear. 2. Press the ...

  • Page 17: Rying

    16 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...

  • Page 18: Ven

    17 o ven c ooking , cont . O ven l ight the oven light automatically comes on when the door is opened. When the door is closed, press the oven light switch on the control panel to turn the light on or off. R ack p ositions rack 5: use for toasting bread or broiling very thin foods. Three-rack convec...

  • Page 19: Are

    C lean p ad • clean oven frame, door frame (area outside of gas- ket) and around the opening in the door gasket with a non- abrasive cleaner such as bon ami*. These areas are not exposed to cleaning tem- peratures. • remove oven racks. If racks are left in during a clean cycle, it may impair func- t...

  • Page 20: Are

    C are & c leaning , cont . 19 b roiler p an and i nsert • place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil. • wash in warm soapy water. Use scour- ing pad to remove stubborn soil. • broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher. C lock and c ontrol p anel and p ad a rea • to acti...

  • Page 21: –

    * brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** to order direct, call 1-800-688-8408. The ignitor. Do not enlarge or distort holes. • be careful not to get water into burner ports. • when cleaning, use care to prevent dam- age to the ignitor. If the ...

  • Page 22: Aintenance

    O ven l ight to assure the proper replacement bulb is used, order bulb from maytag customer service. Call 1-800-688-8408, ask for part number 74004458 - halogen bulb. 21 • disconnect power to range before re- placing light bulb. • allow oven to cool before replacing light bulb. • make sure bulb cove...

  • Page 23: Efore

    B efore y ou c all for s ervice 22 f or most concerns , try these first : • check if oven controls have been prop- erly set. • check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • check power supply. P art or all of appliance does no...

  • Page 24: Enn

    I f y ou n eed s ervice full one year warranty - parts and labor for one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Limited warranties - parts only second year - after the first year from the original purchase...

  • Page 25

    C uisiniÈrÈ m ixte e ncastrable À É vacuation d escendante j enn -a ir c uisiniÈrÈ m ixte e ncastrable À É vacuation d Éscendante j enn -a ir p ro s tyle g uide de l ’ utilisateur g uide de l ’ utilisateur instructions de sécurité importantes ............................. 25-28 conduits ...............

  • Page 26: Nstructions

    I nstructions de sÉcuritÉ importantes 25 installateur: remettre ce manuel au propriétaire. Consommateur: lire le manuel; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle –– –– –– –– –– –– –– –– –– numéro de série ...

  • Page 27: ’

    26 p our Éviter un incendie ou des dommages de fumÉe s’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche. Garder les matériaux combustibles, l’essence et autres matières et vapeurs inflammables bien éloignés de l’appareil. Si l’appareil est ins...

  • Page 28: Nstructions

    I nstructions de sÉcuritÉ importantes , suite 27 u stensils et sÉcuritÉ utiliser des ustensiles à fond plat comportant une poignée qu’on peut facilement saisir et qui reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile instable ou déformé, qui pourrait facilement basculer, ou dont la poignée est mal fixée....

  • Page 29: Onduits

    C onserver ces instructions pour consultation ultÉrieure a vertissement et avis im - portant pour la sÉcuritÉ la loi californienne «safe drinking water and toxic enforcement act» de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la californie d’une liste des substances que l’état ...

  • Page 30: Uisson

    Réglages utilisations hi (max.) hi (max.): pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puis- sance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments. Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la p...

  • Page 31

    30 t able de cuisson remarques: • un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense. Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyant...

  • Page 32: Uisson

    U tilisation du gril • avant le premier emploi, laver les grilles du nouveau gril dans de l’eau savonneuse très chaude, rincer et sécher. Puis, préparer la surface en appliquant une mince couche d’huile de cuisson. Retirer l’excès avec du papier essuie-tout. • répéter cette méthode lorsque a) les gr...

  • Page 33

    • si la graisse en excÈs entraÎnait la formation de flammes en continu: 1. Allumer le ventilateur à la main. 2. Tourner immédiatement les commandes du gril à off (l’arrêt). 3. Retirer la viande du gril. 32 important • ne pas utiliser de feuille d’aluminium à l’intérieur du gril. • ne pas utiliser de...

  • Page 34: Uide

    33 préchauffer le gril sur réglage hi (max.) pendant 5 minutes pour obtenir la meilleure saveur. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...

  • Page 35: Uisson

    T ouches de fonction le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique les fonctions de l’horloge, de minuterie et de cuisson au four. Des mots apparaissent à l’afficheur pour indiquer les étapes de programmation. Remarque : le style et les caractéristiques peuven...

  • Page 36: Uisson

    C uisson au four , suite 35 l’heure ne peut être changée lorsque le four a été programmé pour un autonettoyage, un autonettoyage différé ou une cuisson contrôlée par l’horloge. R Églage de la minuterie s’utilise pour programmer puis pour signaler la fin d’une durée pouvant aller jusqu’à 99 heures et...

  • Page 37

    RÉglage des signaux sonores de minuterie : 1. Appuyer sur les touches timer et stop/ clear en même temps et maintenir la pression pendant trois secondes. • un seul signal sonore retentit. • l’afficheur indique le mot timer (minuterie) et l’option en cours. 2. Appuyer sur la touche numérique appropri...

  • Page 38: Uisson

    37 l a cuisson au four et le rÔtissage remarques: baking and roasting (cuis- son au four et le rÔtissage) • si un intervalle de plus de 30 secondes s’écoule entre la pression sur une touche de fonction et la pression sur une touche numérique, l’afficheur revient à l’information précédente. • pour ra...

  • Page 39: ’

    38 remarques: gril • le gril à réglage hi (max.) est utilisé pour la majorité des opérations de cuisson au gril. Utiliser le gril à réglage lo (min.) pour la cuisson au gril de mets devant cuire plus longtemps, afin de leur permettre d’être bien cuits sans rissolage excessif. • un ventilateur de ref...

  • Page 40: Uisson

    Si l’on désire que l’heure d’arrêt soit 1:00, appuyer sur les touches numériques «1, 0, 0». Quatre secondes après, l’afficheur indique 1:00, en même temps que les mots delay (attente), stop time (heure d’arrÊt). 7. À la fin de la période d’attente, le mot delay (attente) s’éteint et le four commence...

  • Page 41: Uide

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ...

  • Page 42: Uisson

    41 p ositions des g rilles four à convection à trois grilles. (utiliser les positions 1,3 et 5) le four est doté de trois grilles. Ces grilles comportent un dispositif de calage. Extraction: tirer la grille en ligne droite jusqu’à ce qu’elle s’arrête à la position de calage. Soulever la grille à l’a...

  • Page 43: Ntretien

    4. Lorsque la durée de nettoyage s’est écoulée, le mot clean (nettoyage) s’éteint. Le mot lock (verrouillage) reste allumé jusqu’à ce que le four se soit refroidi. Lorsque le four est froid, le mot lock (verrouillage) s’éteint et la porte se déverrouille automatiquement. • pour éviter que la porte d...

  • Page 44: Ntretien

    P anneau de service le panneau de service est facile à ouvrir et à enlever. Pour l’ouvrir, le saisir par les coins supérieurs et le tirer vers l’avant puis vers le bas. Pour fermer le panneau, le soulever et introduire les pitons dans les loquets de la cuisinière. • laver à l’eau et au savon, avec u...

  • Page 45

    E nsemble de gril – c avitÉ en Émail la cavité est située sous le brûleur de gril et/ou sous les modules. Nettoyer après chaque utilisation du gril. • pour retirer la saleté légère, nettoyer à l’eau savonneuse ou vaporiser des produits de nettoyage comme fantastik* ou formula 409*. Pour faciliter le...

  • Page 46: Ntretien

    Anti-tip bracket leveling leg l ampe du f our pour remplacer l’ampoule, la commander auprès du service-client de maytag. Com- poser le 1-800-688-2002, demander le numéro de pièce 74004458 – ampoule aux halogènes. 45 • débrancher la cuisinière avant de remplacer l’ampoule. • laisser le four refroidir...

  • Page 47: Vant

    P our la plupart des problÈmes ob - servÉs , Èssayer d ’ abord ce qui suit : • vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. • vérifier que la fiche de branchement est correctement insérée dans la prise de courant. • inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/ remplacer les fusibles...

  • Page 48: ’

    N e sont pas couverts par cette garantie : 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. B.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. C. Ac...

  • Page 49

    E stufa e lÉctrica e mpotrada de e vacuaciÓn d escendente para g as y e lectricidad j enn -a ir e stufa e lÉctrica e mpotrada de e vacuaciÓn d escendente para g as y e lectricidad j enn -a ir p ro s tyle g uÍa del usuario instrucciones importantes sobre seguridad ................. 49-52 información ...

  • Page 50: Nstrucciones

    I nstrucciones i mportantes sobre s eguridad 49 instalador: por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: por favor lea y con- serve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de modelo –– –– –– –– –– –– ...

  • Page 51

    Muchos envases de tipo aerosol son explosivos cuando son expuesto al calor y pueden ser alta- mente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico. Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias ...

  • Page 52: Nstrucciones

    Gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser fácilmente golpeados o alcanzados por los niños pequeños. Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede dañar el utensilio y la estufa. Siga las instru...

  • Page 53: Nformación

    Exige a las empresas que adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno, formaldehído y hollí...

  • Page 54: Ocinando

    E ti l i h de m o l ajustes usos ‘hi’ (alto) se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse. Se usa una llama de tamaño interme...

  • Page 55

    C ubierta notas: 54 • un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo. Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorre...

  • Page 56: Ocinando

    55 c ocinando en la e stufa , cont . M odo de e mpleo de la p arrilla • antes de usar la parrilla por primera vez, lave las rejillas en agua caliente jabonosa, enjuague y seque. Luego prepare la superficie aplicando una leve capa de aceite de cocinar. Limpie el exceso de aceite con una toalla de pap...

  • Page 57

    Importante • no use papel de aluminio en el interior de la parrilla. • no use carbón ni troceados de madera en el área de la parrilla. • no deje que la bandeja protectora se llene de grasa. Límpiela con frecuencia. • no cubra la parrilla completamente con carne. Deje espacio entre cada bistec, etc. ...

  • Page 58: Uía

    57 precalentar la parrilla en “hi” durante 5 minutos para obtener un mejor sabor. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ...

  • Page 59: Ocinando

    T eclas de las funciones • oprima la tecla deseada. • oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora o la temperatura. • se oirá una señal sonora cada vez que se oprima una tecla. • se oirán dos señales sonoras si ocurre un error de programación. Nota: cuatro segundos después de haber...

  • Page 60: Ocinando

    ‘d rying ’ (s ecado ) se usa para secar o disecar alimentos tales como frutas, verduras y hierbas. 1. Oprima la tecla ‘drying’. 2. Oprima la tecla ‘preset’ (0) para 140 °f o las teclas numéricas correspondientes a la temperatura de secado deseada. Ver información adicional en las páginas 63 y 64. P ...

  • Page 61

    Programacion de la seÑales del contador de tiempo: 1. Oprima simultáneamente las teclas ‘timer’ y ‘stop/clear’ y manténgalas oprimidas du- rante tres segundos. • se oirá una sola señal sonora. • en el indicador visual aparecerá la palabra ‘timer’ y la opción en curso. 2. Oprima la tecla numérica cor...

  • Page 62: Ocinando

    61 h orneado y a sado notas: horneado y asado • si transcurren más de 30 segundos después de haberse oprimido una tecla de función y antes de oprimir una tecla numérica, el indicador visual retornará al despliegue anterior. • para desplegar la temperatura programada durante el precalentamiento, opri...

  • Page 63

    62 notas: asar a la parrilla • ‘hi broil’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘lo broil’ cuando esté asando alimentos que demoran más tiempo en cocinarse a fin de que se cocinen bien sin que se doren demasiado. • un ventilador de enfriamiento se encenderá automáticamente cuando s...

  • Page 64: Ocinando

    6. Oprima las teclas numéricas correspondientes para programar la hora en que usted desea que el horno se apague. La hora de parada programada debe ser para una hora posterior del día. Ejemplo: si a las 10:00 usted programó el horno para 350 °f y 2 horas y 30 minutos de tiempo de cocción, la hora de...

  • Page 65: Uía

    64 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...

  • Page 66: Ocinando

    65 p arrillas del h orno su horno tiene tres parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con tope de enganche. Para sacar las parrillas del horno: tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en la posición del tope; de enganche; levante el frente de la parrilla y tírela hacia af...

  • Page 67: Uidado

    • para evitar daño a la puerta del horno, no intente abrirla cuando la palabra loc aparezca en el indicador visual. • durante la limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para ayudar a eliminar los olores normales asociados con la limpieza. Los olores disminuirán con el uso. • si el horno está m...

  • Page 68: Uidado

    67 suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja ‘scotch- brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘stainless steel magic spray’. • decoloración – usando una esponja mojada o un paño suave, lim...

  • Page 69

    *los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-688-8408 p arrillas del h orno • limpie con agua con jabón. • saque las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja llena con jabón. Enjuague y seque....

  • Page 70: Antenimiento

    69 • desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar la bombilla. • deje que el horno se enfríe antes de reemplazar la bombilla. • asegúrese de que la cubierta de la bombilla y la bombilla estén frías antes de tocarlas. P uerta del h orno m antenimiento • nunca coloque peso excesivo ni se pare...

  • Page 71: Ntes

    V erifique primero lo siguiente : • revise si los controles del horno están debidamente ajustados. • verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. • verifique el suministro de energía eléctrica. T...

  • Page 72: Arantía

    S i n ecesita s ervicio • llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a maytag appliances sales company, jenn-air customer assistance al 1-800-688- 1100 para ubicar a un técnico autorizado. • asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. ...